Вы не можете выбрать более 25 тем Темы должны начинаться с буквы или цифры, могут содержать дефисы(-) и должны содержать не более 35 символов.

messages.inc 13KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172
  1. <?php
  2. /*
  3. +-----------------------------------------------------------------------+
  4. | localization/<lang>/messages.inc |
  5. | |
  6. | Localization file of the Roundcube Webmail client |
  7. | Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team |
  8. | |
  9. | Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
  10. | any later version with exceptions for skins & plugins. |
  11. | See the README file for a full license statement. |
  12. | |
  13. +-----------------------------------------------------------------------+
  14. For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
  15. */
  16. $messages['errortitle'] = 'Ee Feeler ass opgetrueden!';
  17. $messages['loginfailed'] = 'Login feelgeschloen.';
  18. $messages['cookiesdisabled'] = 'Däi Browser acceptéiert keng Cookien.';
  19. $messages['sessionerror'] = 'Deng Sessioun ass ongëlteg oder verfall.';
  20. $messages['storageerror'] = 'D\'Verbindung mam Späicher-Server ass feelgeschloen.';
  21. $messages['servererror'] = 'Server-Feeler!';
  22. $messages['servererrormsg'] = 'Server-Feeler: $msg';
  23. $messages['connerror'] = 'Connectiouns-Feeler (De Server konnt net erreecht ginn)!';
  24. $messages['dberror'] = 'Datebank-Feeler!';
  25. $messages['windowopenerror'] = 'D\'Popup-Fënster gouf blockéiert!';
  26. $messages['requesttimedout'] = 'D\'Ufro huet ze laang gedauert';
  27. $messages['errorreadonly'] = 'D\'Operatioun kann net ofgeschloss ginn. Den Dossier ass schreifgeschützt.';
  28. $messages['errornoperm'] = 'D\'Operatioun kann net ofgeschloss ginn. Zougrëff verweigert.';
  29. $messages['erroroverquota'] = 'D\'Operatioun konnt net ausgefouert ginn. Et ass net méi genuch Plaz um Disk.';
  30. $messages['erroroverquotadelete'] = 'Et ass net méi genuch Plaz um Disk. Benotz Shift+Delete fir e message ze läschen.';
  31. $messages['invalidrequest'] = 'Ongëlteg Ufro! Et goufe keng Date gespäichert.';
  32. $messages['invalidhost'] = 'Ongëltege Server-Numm.';
  33. $messages['nomessagesfound'] = 'Keng Messagen an der Mailbox fonnt.';
  34. $messages['loggedout'] = 'Du hues dech erfollegräich ofgemellt. Äddi!';
  35. $messages['mailboxempty'] = 'D\'Mailbox ass eidel';
  36. $messages['nomessages'] = 'Keng Messagen';
  37. $messages['refreshing'] = 'Lueden nei...';
  38. $messages['loading'] = 'Lueden...';
  39. $messages['uploading'] = 'Fichier gëtt eropgelueden...';
  40. $messages['uploadingmany'] = 'Fichiere ginn eropgelueden...';
  41. $messages['loadingdata'] = 'Date gi gelueden..';
  42. $messages['checkingmail'] = 'Nei Messagë ginn ofgeruff...';
  43. $messages['sendingmessage'] = 'Message gëtt geschéckt...';
  44. $messages['messagesent'] = 'Message erfollegräich verschéckt.';
  45. $messages['savingmessage'] = 'Message gëtt gespäichert...';
  46. $messages['messagesaved'] = 'Message als Brouillon gespäichert.';
  47. $messages['successfullysaved'] = 'Erfollegräich gespäichert.';
  48. $messages['savingresponse'] = 'Äntwert-Text gëtt gespäichert...';
  49. $messages['deleteresponseconfirm'] = 'Wëlls du dësen Äntwert-Text wierklech läschen?';
  50. $messages['addedsuccessfully'] = 'Kontakt erfollegräich an d\'Adressbuch gesat.';
  51. $messages['contactnameexists'] = 'Et existéiert schon e Kontakt mam selweschten Numm.';
  52. $messages['blockedimages'] = 'Fir deng Privatsphär ze schütze, gi Biller vun externe Serveren an dësem Message net gelueden.';
  53. $messages['encryptedmessage'] = 'Dëst ass e verschlësselte Message a kann net ugewise ginn. Et deet eis Leed!';
  54. $messages['nocontactsfound'] = 'Keng Kontakter fonnt.';
  55. $messages['contactnotfound'] = 'Den ugefrotene Kontakt gouf net fonnt.';
  56. $messages['contactsearchonly'] = 'Gëff e puer Sichbegrëffer a fir Kontakter ze fannen';
  57. $messages['sendingfailed'] = 'De Message konnt net verschéckt ginn.';
  58. $messages['senttooquickly'] = 'Waart wann ech gelift $sec Sekonn(en) bevir s du de Message verschécks. ';
  59. $messages['errorsavingsent'] = 'Beim Späichere vum geschéckte Message ass e Feeler opgetruden.';
  60. $messages['errorsaving'] = 'Beim Späicheren ass e Feeler opgetrueden.';
  61. $messages['errormoving'] = 'D\'Messagë konnten net verréckelt ginn.';
  62. $messages['errorcopying'] = 'D\'Messagë konnten net kopéiert ginn.';
  63. $messages['errordeleting'] = 'D\'Messagë konnten net geläscht ginn.';
  64. $messages['errormarking'] = 'D\'Messagë konnten net markéiert ginn.';
  65. $messages['deletecontactconfirm'] = 'Wëlls du wierklech déi ausgewielte Kontakter läschen?';
  66. $messages['deletegroupconfirm'] = 'Wëlls du wierklech déi ausgewielte Gruppe läschen?';
  67. $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Wëlls du wierklech déi ausgewielte Messagë läschen?';
  68. $messages['deletefolderconfirm'] = 'Wëlls du dësen Dossier wierklech läschen?';
  69. $messages['purgefolderconfirm'] = 'Wëlls du wierklech all d\'Messagen an dësem Dossier läschen?';
  70. $messages['contactdeleting'] = 'Kontakter gi geläscht...';
  71. $messages['groupdeleting'] = 'Grupp gëtt geläscht...';
  72. $messages['folderdeleting'] = 'Dossier gëtt geläscht...';
  73. $messages['foldermoving'] = 'Dossier gëtt geréckelt...';
  74. $messages['foldersubscribing'] = 'Dossier gëtt abonnéiert...';
  75. $messages['folderunsubscribing'] = 'Dossier gëtt desabonnéiert...';
  76. $messages['formincomplete'] = 'De Formular war net komplett ausgefëlt.';
  77. $messages['noemailwarning'] = 'Gëff w.e.gl eng gëlteg Email-Adress an.';
  78. $messages['nonamewarning'] = 'Gëff w.e.gl en Numm an.';
  79. $messages['nopagesizewarning'] = 'Gëff w.e.gl eng Säitegréisst an.';
  80. $messages['norecipientwarning'] = 'Gëff w.e.gl op mannst een Empfänger an.';
  81. $messages['nosubjectwarning'] = 'D\'Feld "Sujet" ass eidel. Wëlls du elo eent uginn?';
  82. $messages['nobodywarning'] = 'Soll dëse Message ouni Text verschéckt ginn?';
  83. $messages['restoresavedcomposedata'] = 'Et gouf e Message fonnt dee scho geschriwwen awer nach net verschéckt ginn ass.\n\nSujet: $subject\nGespäichert: $date\n\nSoll de Message recuperéiert ginn?';
  84. $messages['nosearchname'] = 'Gëff w.e.gl en Numm oder eng E-Mail-Adress fir de Kontakt an.';
  85. $messages['notuploadedwarning'] = 'Net all d\'Unhäng goufen eropgelueden. Waart w.e.gl e Moment oder briech den Upload of.';
  86. $messages['searchsuccessful'] = '$nr Messagë fonnt.';
  87. $messages['contactsearchsuccessful'] = '$nr Kontakter fonnt.';
  88. $messages['searchnomatch'] = 'D\'Sich huet keng Treffer bruecht.';
  89. $messages['searching'] = 'Sichen...';
  90. $messages['checking'] = 'Kontrolléieren...';
  91. $messages['stillsearching'] = 'D\'Sich leeft nach...';
  92. $messages['nospellerrors'] = 'Et goufe keng Schreiffeeler fonnt.';
  93. $messages['folderdeleted'] = 'Dossier erfollegräich geläscht.';
  94. $messages['foldersubscribed'] = 'Dossier erfollegräich abonnéiert.';
  95. $messages['folderunsubscribed'] = 'Dossier erfollegräich desabonnéiert.';
  96. $messages['folderpurged'] = 'Dossier erfollegräich eidelgemaach.';
  97. $messages['folderexpunged'] = 'Dossier erfollegräich kompaktéiert.';
  98. $messages['deletedsuccessfully'] = 'Erfollegräich geläscht.';
  99. $messages['converting'] = 'Formatéierunge gi geläscht...';
  100. $messages['messageopenerror'] = 'Message konnt net vum Server geluede ginn.';
  101. $messages['fileuploaderror'] = 'Upload vum Fichier feelgeschloen.';
  102. $messages['filesizeerror'] = 'Den eropgeluedene Fichier ass méi grouss wéi déi maximal erlaabte Gréisst vun $size.';
  103. $messages['copysuccess'] = 'Et goufen erfollegräich $nr Kontakter kopéiert.';
  104. $messages['movesuccess'] = 'Et goufen erfollegräich $nr Kontakter geréckelt.';
  105. $messages['copyerror'] = 'Konnt d\'Kontakter net kopéieren';
  106. $messages['moveerror'] = 'Konnt d\'Kontakter net réckelen.';
  107. $messages['sourceisreadonly'] = 'D\'Adresse-Quell ass schreifgeschützt.';
  108. $messages['errorsavingcontact'] = 'D\'Kontakt-Adress konnt net gespäichert ginn.';
  109. $messages['movingmessage'] = 'Messagë gi geréckelt...';
  110. $messages['copyingmessage'] = 'Messagë gi kopéiert...';
  111. $messages['copyingcontact'] = 'Kontakter gi kopéiert...';
  112. $messages['movingcontact'] = 'Kontakter gi geréckelt...';
  113. $messages['deletingmessage'] = 'Messagë gi geläscht...';
  114. $messages['markingmessage'] = 'Messagë gi markéiert...';
  115. $messages['addingmember'] = 'Kontakter ginn an d\'grupp gesat...';
  116. $messages['removingmember'] = 'Kontakter ginn aus der Grupp erausgeholl...';
  117. $messages['receiptsent'] = 'Empfanksbestätegung erfollegräich verschéckt.';
  118. $messages['errorsendingreceipt'] = 'Konnt d\'Bestätegung net verschécken.';
  119. $messages['deleteidentityconfirm'] = 'Wëlls du dës Identitéit wierklech läschen?';
  120. $messages['nodeletelastidentity'] = 'Du kanns dës Identitéit net läschen, well et deng lescht ass.';
  121. $messages['forbiddencharacter'] = 'Den Numm vum Dossier enthält verbueden Zeechen.';
  122. $messages['selectimportfile'] = 'Wuel w.e.gl e Fichier aus fir eropzelueden.';
  123. $messages['addresswriterror'] = 'Dat ausgewieltent Adressbucht ass schreifgeschützt.';
  124. $messages['contactaddedtogroup'] = 'Kontakter erfollegräich an d\'Grupp gesat.';
  125. $messages['contactremovedfromgroup'] = 'Kontakter erfollegräich aus der Grupp erausgeholl.';
  126. $messages['nogroupassignmentschanged'] = 'Keng Gruppen-Zouuerdnung geännert.';
  127. $messages['importwait'] = 'Import leeft, ee Moment w.e.gl...';
  128. $messages['importformaterror'] = 'Import feelgeschloen! Den eropgeluedene Fichier ass kee gëltegen Date-Fichier.';
  129. $messages['importconfirm'] = '<b>$inserted Kontakter erfollegräich importéiert</b>';
  130. $messages['importconfirmskipped'] = '<b>$skipped existéierend Anträg iwwersprongen</b>';
  131. $messages['importmessagesuccess'] = 'Erfollegräich $nr Messagen importéiert';
  132. $messages['importmessageerror'] = 'Import feelgeschloen! Den eropgeluedene Fichier ass kee gëltege Message oder kee Mailbox-Fichier.';
  133. $messages['opnotpermitted'] = 'Operatioun net zougelooss!';
  134. $messages['editorwarning'] = 'Den Editor-Typ ze wiessele kann de Verloscht vun Textformatéierunge verursaachen. Wëlls du weidermaachen?';
  135. $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'E fatale Konfiguratiouns-Feeler ass opgetrueden. Kontaktéier w.e.gl. den Administrator esou séier ewéi méiglech. <b>Däi Message kann net geschéckt ginn.</b> ';
  136. $messages['smtpconnerror'] = 'SMTP-Feeler ($code): Et konnt keng Verbindung mam Server hirgestallt ginn.';
  137. $messages['smtpautherror'] = 'SMTP-Feeler ($code): Authentifizéierung feelgeschloen.';
  138. $messages['smtpfromerror'] = 'SMTP-Feeler ($code): Den Ofsender "$from" konnt net gesat ginn ($msg).';
  139. $messages['smtptoerror'] = 'SMTP-Feeler ($code): Den Empfänger "$to" konnt net dobäigesat ginn ($msg).';
  140. $messages['smtprecipientserror'] = 'SMTP-Feeler: D\'Empfänger-Lëscht kann net verschafft ginn.';
  141. $messages['smtperror'] = 'SMTP-Feeler: $msg';
  142. $messages['toomanyrecipients'] = 'Zevill Empfänger. Reduzéier d\'Zuel vun den Empfänger op $max.';
  143. $messages['maxgroupmembersreached'] = 'D\'Unzuel vu Gruppememberen iwwersteigt de Maximum vun $max.';
  144. $messages['internalerror'] = 'En interne Feeler ass opgetrueden. Probéier w.e.gl nach eng Kéier.';
  145. $messages['contactdelerror'] = 'Kontakter konnten net geläscht ginn.';
  146. $messages['contactdeleted'] = 'Kontakter erfollegräich geläscht.';
  147. $messages['contactrestoreerror'] = 'Déi geläschte Kontakter konnten net recuperéiert ginn.';
  148. $messages['contactrestored'] = 'Kontakter erfollegräich recuperéiert.';
  149. $messages['groupdeleted'] = 'Grupp erfollegräich geläscht.';
  150. $messages['grouprenamed'] = 'Grupp erfollegräich ëmbenannt.';
  151. $messages['groupcreated'] = 'Grupp erfollegräich creéiert.';
  152. $messages['savedsearchdeleted'] = 'Déi gespäicherte Sich gouf erfollegräich geläscht.';
  153. $messages['savedsearchdeleteerror'] = 'Déi gespäicherte Sich konnt net geläscht ginn.';
  154. $messages['savedsearchcreated'] = 'Déi gespäicherte Sich gouf erfollegräich erstallt.';
  155. $messages['savedsearchcreateerror'] = 'Déi gespäicherte Sich konnt net erstallt ginn.';
  156. $messages['messagedeleted'] = 'Messagen erfollegräich geläscht.';
  157. $messages['messagemoved'] = 'Messagen erfollegräich geréckelt.';
  158. $messages['messagecopied'] = 'Messagen erfollegräich kopéiert.';
  159. $messages['messagemarked'] = 'Messagen erfollegräich markéiert.';
  160. $messages['autocompletechars'] = 'Gëff e mimumum vun $min Zeechen u fir déi automatesch Vervollstänegung.';
  161. $messages['autocompletemore'] = 'Et goufe méi passend Treffer fonnt. Tipp w.e.gl. nach e puer Buschtawe méi.';
  162. $messages['namecannotbeempty'] = 'Den Numm kann net eidel sinn.';
  163. $messages['nametoolong'] = 'Den Numm ass ze laang.';
  164. $messages['folderupdated'] = 'Dossier erfollegräich aktualiséiert.';
  165. $messages['foldercreated'] = 'Dossier erfollegräich ugeluecht.';
  166. $messages['invalidimageformat'] = 'Kee gëltegt Bild-Format';
  167. $messages['mispellingsfound'] = 'Et goufe Schreiffeeler am Message fonnt.';
  168. $messages['parentnotwritable'] = 'Den Dossier konnt net am ausgewielten Dossier erstallt oder an den Dossier erageréckelt ginn. Keng Zougrëffsrechter.';
  169. $messages['messagetoobig'] = 'Den Messagen-Deel ass ze grouss fir verschafft ze ginn.';
  170. $messages['noscriptwarning'] = 'Warnung: Dëse Webmail brauch JavaScript! Fir de Service benotzen ze kënnen, aktivéier w.e.gl JavaScript an denge Browser-Astellungen.';