Ви не можете вибрати більше 25 тем Теми мають розпочинатися з літери або цифри, можуть містити дефіси (-) і не повинні перевищувати 35 символів.

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485
  1. # Poweradmin translation.
  2. # Copyright (C) 2011 Poweradmin Development Team
  3. # This file is distributed under the same license as the Poweradmin package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ozan <uobasar@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Poweradmin\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/poweradmin/poweradmin/issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2011-07-08 23:45+0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:00+0000\n"
  13. "Last-Translator: Yura Cagran <community@avoxip.com>\n"
  14. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/poweradmin/language/tr/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: tr\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. msgid "User is allowed to add new master zones."
  21. msgstr "Kullanıcı yeni ana bölgeler ekleyebilir."
  22. msgid "User is allowed to add new slave zones."
  23. msgstr "Kullanıcı yeni bağımlı bölgeler ekleyebilir."
  24. msgid "User is allowed to see the content and meta data of zones he owns."
  25. msgstr "Kullanıcı ona ait içeriği ve bölgelerin veri üstlerini görebilir."
  26. msgid "User is allowed to edit the content of zones he owns."
  27. msgstr "Kullanıcı ona ait bölgelerin içeriğini düzenleyebilir."
  28. msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he owns."
  29. msgstr "Kullanıcı ona ait bölgelerin veri üstlerini düzenleyebilir."
  30. msgid ""
  31. "User is allowed to see the content and meta data of zones he does not own."
  32. msgstr "Kullanıcı ona ait olmayan içeriği ve bölgelerin veri üstlerini görebilir."
  33. msgid "User is allowed to edit the content of zones he does not own."
  34. msgstr "Kullanıcı ona ait olmayan bölgelerin içeriğini düzenleyebilir."
  35. msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he does not own."
  36. msgstr "Kullanıcı ona ait olmayan bölgelerin veri üstlerini düzenleyebilir."
  37. msgid "User is allowed to perform searches."
  38. msgstr "Kullanıcı arama yapabilir."
  39. msgid "User is allowed to view supermasters."
  40. msgstr "Kullanıcı ana kurucuları görüntüleyebilir."
  41. msgid "User is allowed to add new supermasters."
  42. msgstr "Kullanıcı yeni ana kurucular ekleyebilir."
  43. msgid "User is allowed to edit supermasters."
  44. msgstr "Kullanıcı ana kurucuları düzenleyebilir."
  45. msgid "User has full access. God-like. Redeemer."
  46. msgstr "Kullanıcı tam yetkilidir. Admin."
  47. msgid "User is allowed to see other users and their details."
  48. msgstr "Kullanıcı diğer kullanıcıları ve ayrıntılarını görebilir."
  49. msgid "User is allowed to add new users."
  50. msgstr "Kullanıcı yeni kullanıcılar oluşturabilir."
  51. msgid "User is allowed to edit their own details."
  52. msgstr "Kullanıcı kendi bilgilerini değiştirebilir."
  53. msgid "User is allowed to edit other users."
  54. msgstr "Kullanıcı diğer kullanıcıların bilgilerini değiştirebilir."
  55. msgid "User is allowed to edit the password of other users."
  56. msgstr "Kullanıcı diğer kullanıcıların parolalarını değiştirebilir."
  57. msgid ""
  58. "User is allowed to change the permission template that is assigned to a "
  59. "user."
  60. msgstr "Kullanıcı bir kullanıcıya atanmış izin şablonunu değiştirebilir."
  61. msgid "User is allowed to add new permission templates."
  62. msgstr "Kullanıcı yeni izin şablonunları ekleyebilir."
  63. msgid "User is allowed to edit existing permission templates."
  64. msgstr "Kullanıcı varolan izin şablonunlarını düzenleyebilir."