You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

postfixadmin.po 4.0KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135
  1. # postfixadmin - Plugin for Squirrelmail.
  2. # Copyright (C) 2004 FLORIAN KIMMERL
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Florian Kimmerl <info@spacekoeln.de>, 2004.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: 0.3-1.4\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2004-01-28 16:32+0100\n"
  12. "Last-Translator: FLORIAN KIMMERL <info@spacekoeln.de>\n"
  13. "Language-Team: HUNGARIAN <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: setup.php
  18. msgid "Forwarding"
  19. msgstr "Levéltovábbítás"
  20. msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards."
  21. msgstr "Itt tudod létrehozni és szerkeszteni az E-mail továbbításokat."
  22. msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail."
  23. msgstr "Itt lehet beállítani az automatikus válasz levél szövegét, ha az ember távol van."
  24. msgid "Change your mailbox password."
  25. msgstr "Itt tudod megváltoztatni a belépéshez szükséges jelszót."
  26. #: postfixadmin_changepass.php
  27. msgid "Alias"
  28. msgstr "E-mail"
  29. msgid "Change Password"
  30. msgstr "Jelszó megváltoztatása"
  31. msgid "Change your login password"
  32. msgstr "Bejelentkezési jelszó megváltoztatása"
  33. #: postfixadmin_forward.php
  34. msgid "Edit Forward"
  35. msgstr "Levéltovábbítás szerkesztése"
  36. msgid "Edit Alias"
  37. msgstr "Levéltovábbítás szerkesztése"
  38. msgid "The email address that you have entered is not valid:"
  39. msgstr "Az E-mail cím amit beírtál hibás:"
  40. msgid "Unable to locate alias!"
  41. msgstr "Hiba az e-mail címmel."
  42. msgid "Unable to modify the alias!"
  43. msgstr "A módosítás sikertelen!"
  44. msgid "Alias successfully changed!"
  45. msgstr "A módosítás sikeres!"
  46. #: postfixadmin_vacation.php
  47. msgid "Auto Response"
  48. msgstr "Automatikus válasz"
  49. msgid "Going Away"
  50. msgstr "Házonkívül vagyok"
  51. msgid "Coming Back"
  52. msgstr "Visszajöttem"
  53. msgid "Options"
  54. msgstr "Opciók"
  55. msgid "Out of Office"
  56. msgstr "Házonkívül"
  57. msgid "Subject"
  58. msgstr "Tárgy"
  59. msgid "Body"
  60. msgstr "Levéltörzs"
  61. msgid "Your auto response has been removed!"
  62. msgstr "Az automatikus válasz törölve lett!"
  63. msgid "Your auto response has been set!"
  64. msgstr "Az automatikus válasz be lett állítva!"
  65. msgid "You already have an auto response configured!"
  66. msgstr "Már létezik egy automatikus válasz!"
  67. #: postfixadmin_changepass.php:81 postfixadmin_changepass.php:87
  68. msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!"
  69. msgstr "A jelszavak nem egyeznek!<br />Vagy üresen hagytad a mezõket!"
  70. #: postfixadmin_changepass.php:101
  71. msgid "Unable to change your password!"
  72. msgstr "A jelszó megváltoztatása sikertelen!"
  73. #: postfixadmin_changepass.php:75
  74. msgid "You didn't supply your current password!"
  75. msgstr "Az aktuális jelszó nem megfelelõ!"
  76. #: postfixadmin_changepass.php:96
  77. msgid "Your password has been changed!"
  78. msgstr "A jelszó változtatása sikeres volt!"
  79. msgid "Password current"
  80. msgstr "Aktuális jelszó"
  81. msgid "Password new"
  82. msgstr "Új jelszó"
  83. msgid "Password new again"
  84. msgstr "Új jelszó mégegyszer"
  85. msgid "Please sign out and log back again with your new password!"
  86. msgstr "Kérjük, jelentkezzen ki, majd újra be az új jelszavával!"
  87. msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>."
  88. msgstr "Házonkívül leszek <date> és <date> között. Sürgõs esetben értesítendõ: <contact person>."
  89. msgid "One copy always goes to"
  90. msgstr "Egy másolat mindig ide"
  91. msgid "Another copy also goes to"
  92. msgstr "További másolatok ide"
  93. msgid "Enter an email address (or addresses) where you would like an additional copy of messages addressed to you sent.<br> Enter only one address per line."
  94. msgstr "Sorolja fel azokat az e-mail címeket, amelyekre az Önhöz érkezõ leveleket továbbítani szeretné.<br>Soronként csak egy címet adjon meg!"
  95. msgid "A copy of each message will go to both your mailbox and the forwarded address(es)."
  96. msgstr "Minden Önnek címzett levél meg fog érkezni a saját postafiókjába és a továbbított e-mail címekre is."
  97. msgid "To remove a Forward, simply delete its line from the text box."
  98. msgstr "Ahhoz, hogy töröljön egy továbbítást, ki kell törölnie az adott sort a felsorolásból."