# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-29 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 20:46+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Laska \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: setup.php msgid "Forwarding" msgstr "Przekazywanie" msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards." msgstr "Tutaj możesz ustawić i edytować opcje przekazywania wiadomości" msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail." msgstr "Ustaw wiadomość wysyłaną nadawcom podczas Twojej nieobecności (Vacation)" msgid "Change your mailbox password." msgstr "Zmień hasło do swojego konta pocztowego" #: postfixadmin_changepass.php msgid "Alias" msgstr "Konto" msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" msgid "Change your login password" msgstr "Zmień hasło do swojego konta pocztowego" #: postfixadmin_forward.php msgid "Edit Alias" msgstr "Edytuj adresy do przekazywania" msgid "Edit an alias* for your domain.
One entry per line." msgstr "Edytuj forward* dla swojego konta.
Każdy adres w nowym wierszu." msgid "The email address that you have entered is not valid:" msgstr "Adres e-mail jaki podałeś jest niepoprawny:" msgid "Unable to locate alias!" msgstr "Nie można zlokalizować aliasu!" msgid "Unable to modify the alias!" msgstr "Nie można zmodyfikować aliasu!" msgid "*Additional forward-aliase always recieve messages BBC!" msgstr "*Wszystkie dodatkowe adresy zawsze odbierają wiadomości przesyłane jako BCC! Cała poczta jest przekazywana i nie jest przechowywana na koncie podstawowym!" msgid "Alias successfully changend!" msgstr "Zmiana zachowana!" msgid "To remove an alias, simply delete it's line from the text box." msgstr "Żeby wyłączyć forward na dane konto po prostu usuń linię z adresem na który nie chcesz już przekazywać poczty." #: postfixadmin_vacation.php msgid "Auto Response" msgstr "Autoodpowiedź" msgid "Going Away" msgstr "Włącz autoodpowiedź" msgid "Coming Back" msgstr "Wyłącz autoodpowiedź" msgid "Options" msgstr "Opcje" msgid "Out of Office" msgstr "Autoodpowiedź" msgid "Subject" msgstr "Temat" msgid "Body" msgstr "Treść" msgid "Your auto response has been removed!" msgstr "Twoja autoodpowiedź została wyłączona!" msgid "Your auto response has been set!" msgstr "Twoja autoodpowiedź została włączona!" msgid "You already have an auto response configured!" msgstr "Masz już skonfigurowaną autoodpowiedź!" #: postfixadmin_changepass.php:81 #: postfixadmin_changepass.php:87 msgid "The passwords that you supplied don't match!
Or are empty!" msgstr "Hasła które podałeś nie pasują lub są puste!" #: postfixadmin_forward.php:70 #: postfixadmin_forward.php:152 msgid "To" msgstr "Do" #: postfixadmin_changepass.php:101 msgid "Unable to change your password!" msgstr "Nie można zmienić hasła!" #: postfixadmin_changepass.php:75 msgid "You didn't supply your current password!" msgstr "Nie podałeś aktualnego hasła!" #: postfixadmin_changepass.php:96 msgid "Your password has been changed!" msgstr "Twoje hasło zostało zmienione!" msgid "Password current" msgstr "Bieżące hasło" msgid "Password new" msgstr "Nowe hasło" msgid "Password new again" msgstr "Powtórz nowe hasło" msgid "Please sign out and log back again with your new password!" msgstr "Wyloguj się i zaloguj z nowym hasłem!" msgid "I will be away from until . For urgent matters you can contact ." msgstr "Nie będę odbierać poczty pomiędzy a . W sprawach pilnych proszę kontaktować się z "